[Skip Navigation]

Plagiarist Poetry Sites: Plagiarist.com | Poetry X | Poetry Discussion Forums | Open Poetry Project | Joycean.org
Enter our Poetry Contest
Win Cash and Publication!

Visitors' Comments about:

I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair

Pablo Neruda

Add a new comment.


2002-02-25
Added by: Mary Grace Perolino
Dear Grace:

Read this poem by Pablo Neruda - ang lupit nito, malupit pa sa mga kabataan ngayon! I love u!

Love,
Danny
2002-02-27
Added by: Ray Larroca
I believe the Neruda poem which you called "I Crave your Mouth, Your Voice, Your Hair" is in fact No. 45 of the "Cien Sonetos de Amor",which is entitled, "No estes lejos de Mi "
The poem you posted is actually No.11 of the same work, "Tengo Hambre.......".
Don't mean to be a pedant. They are both lovely poems..especially in Spanish
2002-03-29
Added by: Lc
do you think this person's desperate? lol...
2002-05-28
Added by: Ailene R. Herrick
That's what I first thought, but then again, at the end it says he is dying... I wouldn't want to be left alone when I was dying... I dont know if that has anything to do with it... maybe I'm just jabbering... :O!
2002-05-28
Added by: Don Dexter Antonio
So great a love depicted in great detail. So great that even the shadows cast in sand or the smoke that lingers will be so painful without thy true love. Life without your true love will be so empty that you are without a soul amongst the living!
2002-06-03
Added by: Loviedudes
Material things given can be beautiful, but after time will it remain beautiful.
Trust and sincerity can be painful, but it will last a lifetime.
Craving and Loving is it the same? I think not. Some may say they Crave for you, but do they Love you?
translation
2002-07-08
Added by: Will B
This poem is badly translated. See the original spanish.
2002-08-11
Added by: payniabs
he's not desperate
he's truly in love. . .
the title poem is another one
2002-08-30
Added by: Anne
the poem that corresponds to that title is this one of Pablo Neruda:

Love Sonnet XI
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.

I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.

I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,

and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
like a puma in the barrens of Quitratue.


2003-01-13
Added by: Brokenwings
Badly translated? Can you SHOW us another translation of the poem? would appreciate it =)

Desperate? I dont think so. IMHO, maybe he was just longing for his true love that they were separated by distance and/or circumstances.

» Add a new comment.

« Return to the poem page.