You who are close to my heart always, I welcome you, ancient coffins of stone, which the cheerful water of Roman days still flows through, like a wandering song. Or those other ones that are open wide like the eyes of a happily waking shepard -with silence and bee-suck nettle inside, from which ecstatic butterflies flittered; everything that has been wrestled from doubt I welcome-the mouths that burst open after long knowledge of what it is to be mute. Do we know this, my friends, or don't we know this? Both are formed by the hesitant hour in the deep calm of the human face. Translated by Stephen Mitchell
Added: 2 Mar 2002 | Last Read: 10 Mar 2010 1:05 AM | Viewed: 2356 times
A custom PoetryNotes™ eBook may be ordered for this poem. Get help with your homework - delivered in 5-6 days.
For more information...