[Skip Navigation]

Plagiarist Poetry Sites: Plagiarist.com | Poetry X | Poetry Discussion Forums | Open Poetry Project | Joycean.org
Enter our Poetry Contest
Win Cash and Publication!

Visitors' Comments about:

Last Night As I Was Sleeping

Antonio Machado

Add a new comment.


Alternatives
2003-03-22
Added by: Baehr
Bly seems to alternate between the fanciful and the too-literal in his translations. Here are a couple of alternatives, (c) by Tim Baehr 2003. First the Spanish; then my unrhymed version; and finally a rhymed version I did as an experiment (the original rhymes).

Anoche cuando dormía

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que una fontana fluía
dentro de mi corazón.
Di, ¿por qué acequia escondida,
agua, vienes hasta mí,
manantial de nueva vida
de donde nunca bebí?

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que una colmena tenía
dentro de mi corazón;
y las doradas abejas
iban fabricando en él,
con las amarguras viejas
blanca cera y dulce miel.

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que un ardiente sol lucía
dentro de mi corazón.
Era ardiente porque daba
calores de rojo hogar,
y era sol porque alumbraba
y porque hacía llorar.

Anoche cuando dormía
soñé, ¡bendita ilusión!,
que era Dios lo que tenía
dentro de mi corazón.


Last night when I was sleeping

Last night when I was sleeping
I dreamed--blessed illusion!--
that a spring was flowing
inside my heart.
I said, "By what hidden waterway,
water, do you come to me,
wellspring of new life
from which I never drank?"

Last night when I was sleeping
I dreamed--blessed illusion!--
that I had a beehive
inside my heart;
and the golden bees
were fashioning inside it,
from old, bitter sorrows,
white honeycomb and sweet honey.

Last night when I was sleeping
I dreamed--blessed illusion!--
that a fiery sun glowed
inside my heart.
It was fiery because it gave off
heat like a red-hot hearth,
and it was the sun because it shone
and because it made my eyes water.

Last night when I was sleeping,
I dreamed--blessed illusion!--
that it was God I had
inside my heart.



Last night I was dreaming

Last night I was dreaming --
blessed illusion of my rest! --
that a spring was streaming
here inside my breast.

I asked, "By what hidden pipe,
water, have you arrived,
wellspring of new life,
where I've never imbibed?"

Last night I was dreaming --
blessed illusion of my rest! --
that a hive of bees was teeming
here inside my breast.

Golden bees were taking
old and bitter griefs
and from these were making
combs white and honey sweet.

Last night I was dreaming --
blessed illusion of my rest! --
that a burning sun was beaming
here inside my breast.

It was burning, I could tell,
as a glowing hearth sears,
and it was the sun as well --
brilliant, making tears.

Last night I was dreaming --
blessed illusion of my rest! --
that it was God I was feeling
here inside my breast.

» Add a new comment.

« Return to the poem page.