this is a very minor matter, but there are two errors of punctuation in this copy of the poem.
"And burbled as it came." should read "And burbled as it came!"
and "The vorpal blade went snicker-snack." should read "The vorpal blade whent snicker-snack!"
2002-03-17
Added by: foolish Paeter
erm, I mispelled "went" in that second line there. But... yeah. You know what I meant to say.
get out the red pen
2002-10-16
Added by: manic muse
by the way foolish paeter there are 'lots more mistakes where those came FROM try manxome (not maxome) just to name one... but why be so picky. Long Live Neologism!
when at a loss for words make some up
2002-10-16
Added by: manicmuse
This is my favorite poem... see subject title for reasons why
2004-09-08
Added by: Lucy
I've been reading the Seamus Heaney translation of Beowulf and can't help but draw similarities between the death of Grendel and his mother to that of the slaying of the Jabberwocky. My point is not, by any means, that Carroll is a plagerist. Rather, my point is that the good stories keep getting written and that's why this poem is one of the greats.
"And burbled as it came." should read "And burbled as it came!"
and "The vorpal blade went snicker-snack." should read "The vorpal blade whent snicker-snack!"